• EHDI Outcomes
  • LEND
  • NECAP
  • RERC
  • PARENTS
  • MULTICULTURE
  • D/HH LEADERS

Marion Downs Center Research

Language & Hearing Research Projects

MENUMENU
  • Language Info for Families / Parents
        • Language Information for Families

        • Arabic
        • Amharic
        • Bengali
        • Burmese
        • Dutch
        • Farsi/Dari/Persian
        • French
        • Gujarathi
        • Hindi
        • Hmong
        • Korean
        • Marathi
        • Nepali
        • Portuguese
        • Punjabi
        • Russian
        • Somali
        • Spanish
        • Tagalog
        • Tamil
        • Turkish
        • Urdu
        • Vietnamese
        • Information for Families /Parents read Chinese and speak Mandarin or Cantonese
  • Language Info for Providers
        • Family Language Information for Providers

        • Amharic
        • Arabic
        • Bengali
        • Burmese
        • Dutch
        • Farsi/Dari/Persian/Pashto
        • French
        • Gujarathi
        • Hindi
        • KOREAN
        • Marathi
        • Hmong
        • Nepali
        • Portuguese
        • Punjabi
        • Russian
        • Somali
        • Swahili
        • Spanish
        • Tagalog
        • Tamil
        • Turkish
        • URDU
        • Vietnamese
        • Information for Providers who work with Families/Parents who read/speak Mandarin/Cantonese
        • Information for Parents/Families who Read and Speak Mandarin/Cantonese
  • General Multicultural Info for Parents/Families
    • General Health in multiple languages
    • Developmental Milestones in Languages other than English
    • Intervention Tips: Reading, Language, Play, Music, Drama
  • General Multicultural Info for Providers
    • Developmental Milestones in Languages other than English
    • Intervention Tips: Reading, Language, Play, Music, Drama
    • Languages other than English spoken in the home
    • Deafness and Hearing Loss
    • Cultures and History

Information for Providers about Languages other than English spoken in the home

Providers can access information about the languages families speak in the home through a number of websites.  Information about the sounds of the languages and the structures of the languages can be found on these websites. For early childhood providers, information about acquisition of languages throughout the world can provide valuable information.

Information about the characteristics of languages spoken in the home is helpful to providers in order to: 

  • Compare the syntax/morphology and the phonology of the language of the family to English or the instructional language of the country in whic h the family resides.

  • Phonological differences in languages could results in different programs for hearing aids for each language spoken or different cochlear implant maps.

  • Phonological differences could influence the audibility checks that families/parents and providers do in order to assure that the child hears all of the sounds of the language being spoken.

  • Characteristics of the syntax and morphology could also influence hearing aid fitting and cochlear implant mapping.  Languages with morphological endings could be less stressed and therefore, less audible.  In English, several high frequency phonemes are frequent in morphological endings.

  • Development of phoneme production can differ by language, even when the phonemes are identical to the language spoken in the country in which the family resides.  These differences may be the result of greater frequency of phoneme usage in the language.

  • Frequently, animal sounds within languages emphasize the vowels within the spoken language.  They are a good way for children to practice vowels.

  • Numbers in different languages are often one or two syllable utterances even in languages in which one or two syllable utterances are rare.  They provide a good way for children to begin syllable differentiation.

  • Family names, e.g. grandmother, grandfather, uncle, aunt, cousin, mother, father, are often short two syllable words that are often first words and often with bilabials.

  • Speech discrimination tests used in other languages, as well as Language tests in other languages may be useful to providers to document growth in both the family’s native language and the language of the country in which the family resides.

In addition to the websites below, information about languages can also be accessed by language.

ASHA MULTICULTURAL WEBSITE:

https://www.asha.org/practice/multicultural/Phono/

ASHA’s policy documents state that SLPs and audiologists must consider the sound systems of all the languages used by a client in order to provide appropriate assessment and treatment services. 

The following language can be accessed::

Amharic, Arabic, Bosnian, Burmese, Chinese (Cantonese & Mandarin), English Dialect, African American English:  Nature, Origin and Implications for Clinicians African American Vernacular English (AAVE), Liberian English, The Liberians, Chicano English, Haitian Creole, Hindi/Urdu, Hmong, Japanese, Korean, Pashto, Persian (Farsi/Persian, Dari, Pashto), Polish, Russian, Spanish (Cuban Spanish, Latin American Spanish, Puerto Rican Spanish, Mexican), Somali (Af Maay, Somali), Tagalog, Turkish, Vietnamese

PORTLAND STATE UNIVERSITY MULTICULTURAL TOPICS IN COMMUNICATION SCIENCES AND DISORDERS

https://sites.google.com/pdx.edu/multicsd/languages

Acholi (Northern Uganda and South Sudan), African American Vernacular English, (AAVE), American Sign Language (ASL), Amharic (Ethiopia), Arabic, Armenian, Bantu, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Burmese (Myanmar), Cantonese (Hong Kong), Chamorro (Guam and the Northern Mariana Islands), Chicano English, Chinuk Wawa Confederated Tribes of Grand Ronde),  Chuukese, Colombian Spanish, Creole English Dialects, Croatian, Cuban Spanish, Dari (Afghanistan), Farsi/Persian (Iran), French, German, Haitian Creole, Hindi, Hmong, Ilocos (Philippines), Italian, Japanese, Kannada (Southern India), Karen, Khmer (Cambodian), Korean, Kurdish, Languages in Portland Public Schools, Lao, Latin America Spanish (“Standard”), Maay-Maay (Somali-Bantu), Mandarin (China and Taiwan), Mayan, Mixtec, Oromo, Palauan, Pashto (Afghanistan), Polish, Puerto Rican Spanish, Romani, Romanian, Russian, Serbian, Somali, Spanish , (Mexican), Swahili, Tagalog (Filipino), Thai, Ukrainian, Vietnamese, Zou

LANGUAGE MANUALS FROM THE WEEBLY WEBSITE:

http://languagemanuals.weebly.com/language-manuals-list.html

Amharic, Arabic, Bengali, Chinese, Dutch, French, German, Greek, Gujarati, Hindi, Italian, Japanese, Hungarian, Kannada, Kashmiri, Konkani, Korean, Malayalam, Marathi, Nepali, Oriya, Polish, Portuguese, Punjabi, Russian, Sindhi, Spanish, Tamil, Telugu, Thai, Turkish, Vietnamese

ETHNOLOGUE:  LANGUAGES OF THE WORLD

https://www.ethnologue.com/

OMNIGLOT

https://omniglot.com/index.htm

Writing Systems: Constructed scripts, Languages (profiles, how to learn languages, language lessons, language names, language families), Multilingual pages (Useful phrases, silly phrases, phrase finder, numbers, time, colours, family words, terms of endearment, idioms, proverbs, tongue twisters, songs, stories)

PHRASES IN 50 LANGUAGES

https://www.50languages.com/

MUSTGO:  WORLD LANGUAGES:

https://www.mustgo.com/worldlanguages/

Status, Dialects,  Structure (Sound, system, Syllable structure, Vowels, Consonants, Tones, Grammar (Nouns, Verbs, Sentence Markers, Word Order), Vocabulary, Writing

INFORMATION:  SCHOOL-AGED CHILDREN

https://www.buffaloschools.org/Page/17065

Ms. Pacifico’s site:

Find the Languages on the Left hand side of the website

Amharic, Arabic, Bengali, Burmese, Chinese, Chin, English, Farsi, French, Hindi, Karenni (Kaya Li), Karen, Kinyarwanda, Kirundi, Korean, Kurdish, Nepali, Russian, Somali, Spanish, Swahili, Tigrigna, Urdu, Vietnamese

GRADE LEVEL EXPECTATIONS:

https://www.buffaloschools.org/Page/83944

Languages:  Arabic, Burmese, Karen, Nepali, Somali, Spanish

NYS Statewide Language Regional Bilingual Education Resource Network

Bilingual Glossaries and Cognates

https://steinhardt.nyu.edu/metrocenter/language-rbern/education/bilingual-glossaries-and-cognates

CHARLES STUART UNIVERSITY WEBSITE ON SPEECH ACQUISITION:

ACQUISTION OF SPEECH IN EARLY CHILDHOOD IN MANY LANGUAGES:

http://www.csu.edu.au/research/multilingual-speech/speech-acquisition

http://www.csu.edu.au/research/multilingual-speech/speech-acq-studies

SPEECH INTELLIGIBILITY

http://www.csu.edu.au/research/multilingual-speech/ics

COMPARING LANGUAGES:  INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET

http://www.csu.edu.au/research/multilingual-speech/languages

MULTILINGUAL SPEECH ASSESSMENTS

http://www.csu.edu.au/research/multilingual-speech/languages

 

 

 

The Marion Downs Center Research team and Hands & Voices are proud to collaborate in bringing this site to you.

This web site has been developed as a partnership between the University of Colorado Boulder/Marion Downs Center and Hands & Voices. These pages contain research and information for researchers, practicing audiologists, teachers of the deaf, speech/language pathologists and early intervention providers providing services to families and children who are deaf or hard of hearing. Research information on the auditory skills, speech, language, cognitive, and social-emotional development of infants and children who are deaf or hard of hearing will be provided on this website.
logo
Hands & Voices and the Marion Downs Center Research team are proud to be co-partnering on this web site and working in collaboration to provide research and information that assists all those interested in assisting deaf and hard of hearing children and their families. Hands & Voices is a national non-profit parent-driven organization that provides communication-unbiased information, educational advocacy, parent-mentoring and much more to families with children who are deaf or hard of hearing, and to the professionals who serve them. www.handsandvoices.org

© Copyright 2017 MDC Research · All Rights Reserved · Admin